Sim, senhor, não é todos os dias que um príncipe nasce.
Itekako. Ne raða se kraljeviè svaki dan.
Sabe Anthony, de todos os dias que tiveram de te mandar pra casa tinha que ser hoje?
Anthoni, od svih dana za vas da se šalju kući, ona je morala da bude danas?
Não é todos os dias que uma colega faz seu próprio documentário.
Ne ide svaki dan moja prijateljicada snima dokumentarac.
Não quero ser chato, mas faz dois dias que a gente vem aqui pra ficar olhando pra essa coisa.
Neæu da otežavam, ali veæ dva dana samo buljimo u to.
Faz uns dias que me entregaram um informe que pedi muito completo e detalhado, sobre a nossa condição econômica.
Pre par dana, dostavljen mije izveštaj koji sam tražio obiman pregled, ako želite, našeg ekonomskog stanja.
A menos que tenha uma epifania, vai passar os dias que te restam... sozinho.
Ukoliko nisi doživeo epifaniju provešæeš ostatak svojih dana sam.
Nós poderíamos te dar alguma coisinha pelos dias que passar aqui na tenda.
Doðavola, mi æemo ti dati nešto za dane koje æeš provesti ovde.
Há dias que não o vejo.
Nisam ga videla poslednjih par dana.
Como o robô alienígena em Los Angeles há dois dias que todos encobriram.
Баш као роботи у ЛА-у пре две године, које су сви заташкали.
Pelo que me lembro, trabalhou nela uma hora e depois reclamando por 2 dias que se tivesse ido para a universidade poderia ter contratado alguém para fazer isso.
Kako se ja seæam toga je da si proveo oko sat vremena radeæi na njemu... a onda si sledeæa dva dana proveo jadikujuæi o tome... da si otišao na koledž, mogao bi da unajmiš nekoga da to uradi.
E eu aprendi nestes últimos dias que a vida é preenchida com encontros superficiais.
I nauèio sam u zadnjih par dana da je život uglavnom ispunjen sa površnim susretima.
Tio, faz três dias que Lorde Naritsugu partiu de Edo.
Ujače, tri je dana prošlo odkako je Naricugu napustio Edo.
Devo confessar que invejo o meu irmão pelos dias que ele teve com você.
Moram ti priznati, zavidim bratu na danima koje je imao sa tobom.
Eu disse que ligaria para ele todos os dias, que não lhe diria tudo o que estou fazendo, que voltaria em agosto, e depois eu desliguei rapidinho.
Pa, rekla sam mu da æu ga zvati svakog dana, da mu neæu prièati o svemu što radim, da æu se vratiti u avgustu, a onda sam veoma brzo spustila slušalicu.
Só quero conselhos para os dias que vêm.
Treba mi samo savet za nadolazeæe dane.
Esses são os dois dias que você me prometeu que nos prepararíamos para dominar o grande passo.
Ovo su dva dana koja si mi obecao, a moramo i da vežbamo još naš veliki pokret. Još uvek nismo spremni.
E esses são os dias que sinto falta.
I, ovaj... To su dani koji mi nedostaju.
Todos os dias que você tem de ir lá embaixo e ver o que foi perdido.
Сваког дана мораш да силазиш доле и гледаш шта је изгубљено.
Lembro de alguns dias que foram... quase memoráveis.
Sjeæam se par dana koji su bili gotovo nezaboravni.
É claro que há dias que você quer viver só uma vez.
Neke dane, naravno, želiš da proživiš samo jednom.
Há três dias que não come.
Nisi ništa jela veæ 3 dana.
Dido... andei pensando nesses dias que... o atraso da aproximação de James é pela minha condição financeira.
Dajdo... Ovih poslednjih nekoliko dana razmišljam da je Džejms odložio prosidbu zbog mog skromnog imovnog stanja.
3... esse é o tanto de dias que demorou a urgência de matar seu irmão, depois ele observou sabendo que eu estava entrando numa armadilha.
3... broj dana koji je bio potreban da ugušim potrebu da ubijem tvog brata, nakon što je gledao kako upadam u zamku smrti.
Eu sou o Fred e faz 30 dias que não...
Moje ime je Fred, i prošlo je 30 dana od poslenjeg...
E já faz 7 dias que o ketchup acabou.
Prošlo je 7 dana da sam ostao bez keèapa.
A lenda diz que nos dias que antecedem o Halloween, pode-se ouvir a Bruxa chorando por seus filhos perdidos.
Legenda kaže da se u danima pre Noæi veštica, Kron može èuti kako plaèe za izgubljenom decom.
Há gerações, nos dias que precedem os jogos, é de costume que o governante compareça às arenas menores para dar aos guerreiros a honra de sua presença.
Генерацијама уназад, у данима који претходе великим играма обичај је да владар посећује и мање арене и почаствује тамошње борце својим присуством.
E nos dias que antecedem a nossa vitória, nós testemunhamos um êxodo em massa das naves deles deixando nosso planeta.
У данима након наше победе, видели смо масиван одлазак њихових бродова који напуштају нашу планету.
Há dias que não tenho certeza de que eu a perdoei.
Има дана када чак ни ја нисам сигурна да могу то.
Há dias que definem sua história além da sua vida.
Ima dana koji definišu tvoju prièu izvan tvog života.
Já faz 10 dias que o mundo procura por Edward Snowden.
Prošlo je 10 dana od kako èitav svet traga za Edvardom Snoudenom.
Uma garota telefonou para ele depois de assistir e disse que ele tinha 7 dias, que termina agora.
Цура те позове на телефон ако га погледаш и каже 7 дана. Што је тренутно сада.
E esses são os dias que você tem mais motivo para dizer obrigado.
I upravo su to dani kada imaš sve razloge da kažeš hvala.
Há milhões de tipos de escolhas que fazemos todos os dias, que nos fazem ver o mundo.
Postoji milion redova veličine više odluka koje donosite svakodnevno koje pravilno shvataju svet.
Nossos homens e mulheres mais felizes em uma relação relataram, aos 80 anos, que nos dias que tinham mais dor física, seu humor continuava ótimo.
Naši najsrećnije upareni muškarci i žene su izjavili, u svojim 80-im, da je u danima kad su osećali više fizičkog bola, njihovo raspoloženje ostajalo jednako vedro.
Mas as pessoas que estavam em relacionamentos infelizes, nos dias que tinham mais dor física ela era intensificada pela dor emocional.
Međutim, ljudi koji su bili u nezadovoljavajućim vezama, u danima kada bi prijavili više fizičkog bola, on je bio pojačan višim stepenom emotivnog bola.
Então, foi muito impactante pra mim e muito impactante pra muitas pessoas, mas também foi algo que, ao longo dos dias que se seguiram, gerou uma imensa crise política no meu país.
To je za mene bio ogroman šok, kao i za mnoge druge ljude, ali je i bilo nešto što je tokom nekoliko narednih dana stvorilo potpuno političko rasulo u mojoj zemlji.
Vi uma camiseta excelente esses dias que dizia: "Se um homem fala o que pensa numa floresta, e nenhuma mulher escuta, ele continua errado?"
Nedavno sam video super majicu sa natpisom: ''Ako čovek u šumi kaže naglas šta misli i ni jedna žena ga ne čuje, da li i dalje nije u pravu?''
Acredito, fundamentalmente, assim como muitos palestrantes falaram nos últimos dias, que aproveitamos muito pouco dos nossos talentos.
Iskreno verujem, kao što su mnogi govornici rekli tokom proteklih nekoliko dana, da veoma slabo koristimo naše talente.
1.8960058689117s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?